Transfiction is a collective of experienced native-speaker translators with offices in Berlin and Hamburg. We specialise in the translation of literary fiction and non-fiction, cultural and academic texts, as well as marketing and communication materials for a wide range of arts and business clients.
What our clients say
Vielen Dank für Ihre wunderbaren Übersetzungen, sie lesen sich ganz wunderbar.
“[P]assionate self-reflection, political insight and a fierce commitment to the art of fiction on practically every page . ..”
(Review of I Have No Regrets in the TLS, 9 Oct 2020 by Ian Ellison)
Thank you very much for your fine piece of work!
“Lucy Jones does a masterful job of conveying that very German tone, while at the same time finding passable English equivalent for distinctly German terms (…) In her translation, Jones passes on the feeling of intimacy and despair that Stelling has conjured within the four walls of Resi’s broom closet, never violating her privacy and respite.”
Review of Higher Ground by Elizabeth Yearsely
“This is an extremely funny book. All credit to translator Lucy Jones here, for the humour is largely in the writing, with rhythms, bathos and the subversion of expectations all delivering laughs.”
Review of Higher Ground by Ann Morgan
Ich weiß nicht, ob ich Ihnen schon gesagt habe, dass ich ein großer Fan Ihrer Übersetzungen bin.